デニムきもの

綾小町のデニムきもの

きものをもっと気軽に着られたら。

そんな思いから生まれたのが、デニムきものです。

きものが日常から遠ざかってしまった理由のひとつに、
「扱いにくさ」があります。

汚したらどうしよう。
手入れが大変そう。
気軽に着られない。

そうした不安が、きものを特別なものにしてしまいました。

デニムきものは、そのイメージを変えるための一着です。

丈夫で、気兼ねなく着られる。
汚れても洗える。
日常の中で使える。

ただし、私たちのデニムきものは、
いわゆる「デニム風」の商品ではありません。

オレンジ色のダブルステッチや、ウォッシュ加工、
ポケットやリベットなどはありません。

黒糸による通常の縫製で仕立てた、
あくまで「きもの」としてのデニムきものです。

もう一つの楽しみ

素材がデニムであるだけで、
形も仕立ても、きものそのもの。

だからこそ、

帯を締めれば、紬のきもののように着ることができ、
逆に帯をせずに羽織るだけでも、自然に日常に馴染みます。

シャツやデニムの上に重ねると、
軽いコートのような感覚にもなります。

特別な着方を覚えなくてもいい。
いつもの服の上に、そのまま羽織るだけ。
それだけで、少し違う雰囲気が生まれます。

女性用も対丈のお仕立てなので、
引きずってしまう心配もありません

きものを「ちゃんと着る」前に、
まずはこんな使い方からでもいいと思います。

きものとしても、日常着としても使えること。
それが、このデニムきものの特徴です。

特別な日のためではなく、
普段の暮らしの中で着るきもの。

きものを「着るもの」として取り戻すための、
ひとつの答えです。

現在、制作準備中です

現在、綾小町のデニムきものは、
新たな形を準備しています。

ただ気軽なだけではなく、
長く着たくなること。

日常着でありながら、ものとしての美しさも感じられること。

素材や着心地、仕立てまで見直しながら、
あらためて「普段に着るきもの」を形にしています。

販売開始まで、もうしばらくお待ちください。


English Summary
Our denim kimono was created from a simple idea:

“What if kimono could feel more natural in everyday life?”

It is made from real denim fabric, but tailored as an authentic kimono — without decorative denim-style details such as rivets, orange stitching, or heavy washing effects.

The concept is simple:

easy to wear,
easy to move in,
easy to enjoy.

It can be worn traditionally with an obi,
or casually like a light coat over everyday clothing.

We are currently preparing a new version of our denim kimono,
carefully reconsidering the fabric, comfort, and construction.

More information will be available soon.

タイトルとURLをコピーしました